Hello! I'm Kumi and here is where I record my daily life and some English tips. Celendly is the word I have created by combining "Celeberity" + "Friendly". Thanks for stopping by!

1.20.2012

I'll cross my fingers for you!!

いやはや、4日間続けてブログを更新していることに自分でもビックリです。ただ、毎日アクティブな訳ではないのでさすがに書くネタも尽きてくるのですが、世間のブロガーたちは何を書いてるのでしょうかねぇ…

何を書こうか部屋を見渡すと私のコレクション(?)が目に入ったので。こちらです、ボディーケア品☆


私の大学時代の友人は誕生日になると決まってロクシタンのボディケアセットをくれます。「ロクシタンの匂いが好き」とボヤいてたのを聞いて以来、毎年彼からのプレゼントはロクシタンセットです。


こちらも友人からもらったものや、海外旅行のお土産です。やはり女性には嬉しいギフトですね、乾燥する今の季節には特に。色んな種類が楽しめて大好きなコレクション(いただきもの)です♪


---English Expression---

さて、何度かクラスでも言ってますが最近見たドラマの中に同じ表現が出てきたので復習です。

I'll cross my fingers for you!!

覚えてますか?Good Luckのもう一つの言い方です。米国では人差し指と中指を交差(クロス)させることで、Good Luckの意味を表します。

そこから、「あなたのために私の指を交差させるわ」つまり「上手くいくように願ってる」という意味になります。Good Luck よりちょっとカッコいいでしょ?(^^)

A: I have an exam tomorrow. (明日は試験なんだ。)
B: I'll cross my fingers for you. (上手くいくよう願ってるよ。)
A: Thanks, I'll do my best.  (ありがとう、ベストを尽くすよ。)

みたいな感じです。覚えといてくださいね!

おやすみなさぁい☆

2 件のコメント:

  1. Nishiuchi Yukiko2012年1月27日 8:06

    かわいいボディケアグッズ☆見ているだけでも楽しくなりますね♪

    いつもレッスンありがとうございます

    返信削除
    返信
    1. ユキコさん

      ボディケアグッズは重宝しますね☆でもお風呂上りはすぐに寝ちゃうんでなかなか使えないんですけど(笑)

      また次回のレッスンでお会いできるの楽しみにしてます!

      削除