Hello! I'm Kumi and here is where I record my daily life and some English tips. Celendly is the word I have created by combining "Celeberity" + "Friendly". Thanks for stopping by!

1.27.2012

Make up for

もんのすんごいですね、雪…雪…そして雪。。。って感じで…。帰ったころには日が落ちてて携帯のライトを駆使しても全然上手く撮れませんでしたが、現在我が家はこんな感じでございます。


そして仕事が終わって駐車場に向かった先輩の車はこんな感じ。


ははっ…もう一回仕事に戻ろうか本気で悩みますね…。笑えないです。

どうやら人によって「雪」の定義が違うようです。それは大いにその人の出身地や現住所に起因するようで…。

私の会社には北から南まで色んなところから人が集まっています。

沖縄の人はみぞれを雪と呼びます。

熊本の人は白い雪がちらつき始めると「ここはロシアか!」と言います。

東京の人は2cm積もれば大事(おおごと)です。

この近辺に住んでる人じゃ2cm、4cm積もるくらいじゃ雪とは呼びません。交通機関だって通常ダイヤで動きます。

私にとっての雪はくるぶしと膝の間くらいまで積もったとき。

しかし福井県と滋賀県の境に住んでいる人は自分の背が隠れてしまって初めて雪と呼ぶそうです。そんな同僚に今日ものすごく必死で会社に行って「ほんま朝から疲れてまうわ~」と言ったら、「このくらいの雪でツベコベ言ってたら、福井県なんて辿りつかへんぞ」って言われました。。。

雪が白くて良かったなぁって思います。もし灰色や黒色をしてたら、ものすごく気分が落ち込みそう…。Snow is white...それがせめてもの救いです。

そんな雪ですが、良いことだってあります。就業時間が終わるとみんな各々のマイカーの雪解けを始めます。特に女子は背が届かなかったり、運転が上手くできなくて雪で車がスタックしてしまうときもあります。

そんなときに何も言わずにリア側の雪を除けててくれたり、雪の轍にはまってしまって動けない車を後ろから必死で押してくれるのを見ると、とってもキュン♡としてしまいます。雪国の女性の特権ですか?1週間はは良い気分でいられますね~。

---English Expression---

この間「お化粧をする」がPut on one's make upでしたが、じゃあmake upだけだとどんな意味なの?という質問がありましたので、お答えします。

make up for~で、「~の埋め合わせをする」とか「~の償いをする」という意味になります。

約束をドタキャンしちゃって

I'm really sorry.  I'll make it up to you.
本当にごめんなさい。必ず埋め合わせするから。

この例文以外に良い文章が思い浮かびません(笑)

発音は「メェキラップ」みたいな感じですね。
何度も言いますが大切なことはフレーズで覚えることです。
何度も何度も口に出して言ってみてくださいね!

ではでは素敵な週末を!Have a nice weekend!!

2 件のコメント:

  1. 滋賀は、すごい雪ですね。。。
    雪の定義の違い、おもしろい!!!

    こちら、プサンは気温がマイナスにも関わらず、全く、
    雪が降りません。。。
    たまにチラついたら、大騒ぎ!!!たぶん、交通が麻痺ですね。
    滋賀出身の私は、これはホコリかと思ってしまいます☆

    雪道の運転には気をつけてくださいね!

    返信削除
    返信
    1. さおりちゃん、コメントありがとう!
      今日も雪がすごいです。もう要りません。。。
      雪が降らない釜山が羨ましい!

      また帰ってくるの、楽しみにしています♪

      削除